АПРЕЛЬ 2018
Долгое время мир без магии был миром спокойствия, и лишь немногие из тех, кого природа не наградила сверхординарными способностями, знали: расовое разнообразие выражается не только щедрой палитрой оттенков кожи, расовое разнообразие – это также крылья, клыки, хвосты и когти. »»» ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ
24.02. МЕДЛЕННО, НО УВЕРЕНО МЫ СТАРТОВАЛИ. ЧТО МЫ ТАКОЕ? ПРЕЖДЕ ВСЕГО - ФЭНТЕЗИ С ПРИЦЕЛОМ НА СОЦИАЛЬНУЮ СОСТАВЛЯЮЩУЮ: СКАНДАЛЫ, ИНТРИГИ, ПОЛИТИКА ВО ВСЕМ ЕЕ МНОГООБРАЗИИ - СЛОВОМ, ВСЕ ТО, ЧТО ПОЗВОЛЯЕТ КАК МОЖНО ДЕЛАТЕЛЬНЕЕ ВОПЛОТИТЬ ВАШ ОБРАЗ В ИГРЕ. А ЕЩЕ, КОНЕЧНО, ПРИКЛЮЧЕНИЯ И МАГИЯ. В БЛИЖАЙШЕМ ВРЕМЕНИ ПЛАНИРУЕТСЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ПЕРВЫХ КВЕСТОВ, А ПОКА МОЖНО ИЗУЧАТЬ МИР И, САМО СОБОЙ, ПИСАТЬ АНКЕТЫ. ЧЕРЕСЧУР ПОДРОБНЫХ МЫ, К СЛОВУ, НЕ ТРЕБУЕМ.

stasis: the world is yours

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » stasis: the world is yours » Завершенные эпизоды » New World - new life


New World - new life

Сообщений 1 страница 18 из 18

1

[nick]Kara Monroe[/nick][icon]http://static.diary.ru/userdir/2/1/3/5/2135632/87031473.jpg[/icon][sign]http://static.diary.ru/userdir/2/1/3/5/2135632/86788173.gif[/sign][nick]Kara[/nick][icon]http://static.diary.ru/userdir/2/1/3/5/2135632/87031473.jpg[/icon][sign]http://static.diary.ru/userdir/2/1/3/5/2135632/86788173.gif[/sign][nick]Mara Monroe[/nick][icon]http://static.diary.ru/userdir/2/1/3/5/2135632/87031473.jpg[/icon][sign]http://static.diary.ru/userdir/2/1/3/5/2135632/86788173.gif[/sign]

https://forumupload.ru/uploads/001a/dd/0c/3/75317.webp

[indent] Время, место: октябрь 1789 года, штат Южная Каролина, осенний прием в доме губернатора штата
[indent] Участники: Kara Moore (актуальная фамилия - Монро), Abraham Hoffmann
[indent] События и последние новости:
Война за независимость отгремела несколько лет назад.
Два года назад принята Конституция США. 
Уже принят, но еще не вступил в силу Билль о правах.

0

2

[nick]Kara Monroe[/nick][icon]http://static.diary.ru/userdir/2/1/3/5/2135632/87031473.jpg[/icon][sign]http://static.diary.ru/userdir/2/1/3/5/2135632/86788173.gif[/sign][nick]Kara[/nick][icon]http://static.diary.ru/userdir/2/1/3/5/2135632/87031473.jpg[/icon][sign]http://static.diary.ru/userdir/2/1/3/5/2135632/86788173.gif[/sign][nick]Mara Monroe[/nick][icon]http://static.diary.ru/userdir/2/1/3/5/2135632/87031473.jpg[/icon][sign]http://static.diary.ru/userdir/2/1/3/5/2135632/86788173.gif[/sign]— Слыхал, что Монро всех своих белых рабов освободил. Сплошные права кругом развели! Что дальше, дадим какие-нибудь права женщинам?
— Не говори ерунды, Малкольм, это не то же самое. Зато эти самые бывшие рабы спасли его плантации, когда начался пожар. В отличие от твоих.
Один из собеседников заметно помрачнел. В этом году впервые он начал сомневаться в том, что переход с риса на хлопок был хорошей идеей.
— Это небось все его ирландка. Посмотришь на эту рыжую – точно видно: ведьма!
— Что тебе до нее? Твоя вон четвертого родила, наконец-то сынишка. Вот о чем думать надо. И он будет жить в свободной стране!

За это дружно выпили.

— Ну черномазых он хоть не освободил, — снова подал голос тот, кого звали Малкольм.
— Знамо дело. Кто ж тогда работать будет? Урожай в этом году огого был. Еще бы не пожары…

Тремя часами ранее

— Дорогая, тебе там понравится. У губернатора отличный дом и жена неплохая. Собирается весь цвет этого общества… если, конечно, можно так сказать про местное общество, - Густав Монро хоть и покинул Францию совсем молодым, все-таки успел вкусить прелести французского двора. Сейчас на родине Монро уже шла революция, о чем он, впрочем, старался не думать, ибо после Войны за Независимость считал себя американцем. Мужчина вещал из-за двери, пока горничная помогала его жене с корсетом.

Кара сомневалась, что «цвет общества» ей понравится в любом смысле, кроме гастрономического, который, впрочем, в этот вечер не предполагался. Но она была не глупа и понимала, что с местными власть имущими общаться нужно, если ее супруг намерен и дальше сохранять высокое положение. Этот год оказался для них удачным, но все могло измениться в любой момент.

Густав был в общем-то неплохим человеком. А главное – именно человеком, что значило, что Кара могла управлять им довольно легко в большинстве случаев. Главное было не вызывать подозрений.
-Уверена, мы хорошо проведем время, — отозвалась Кара, когда решила, что с приготовлениями покончено.

Дом губернатора штата Южная Каролина. Прием.

Прием был в самом разгаре: звенели бокалы, играла музыка и совсем скоро обещали фейерверк.
Кара скучала и, пожалуй, это лучшее, что могло с ней произойти. Ибо предыдущий прием в ее жизни закончился страшным пожаром, после которого она и сбежала в Новый Свет. Правда, тот пожар был заодно и освобождением. И все же сейчас было лучше, пусть девушка то и дело бросала взгляд на двери, словно чтобы убедиться, что они все еще открыты.

0

3

Серый щенок в подпалинах, возившийся у лохани с очистками, был слабейшим в помете, без посторонней помощи он бы наверняка не выжил.
— Джеки, уйди! — мягко отпихивая щенка ботинком, повторял Абеле Натаниони, когда маленький сучий выкормыш, подбираясь к ножу слишком близко, так и норовил оттяпать себе половину плоского, поросячьи тупого рыльца. Соображения гуманизма требовали щенка утопить.
— Знаешь, Билли, я слышала, — оборачиваясь от плиты, таинственно заговорила молоденькая кухарка Мисси. — Марк и Мария только перебрались в Нью-Йорк, так сразу же поженились!
— Благослови их Господь и даруй им многие годы счастливой семейной жизни, — не оглядываясь на Мисси, продолжил чистить картошку «Билли». Джеки, ловко подпрыгнув, вытащил из лохани несколько длинных, тонких, как кетгут, очисток, фыркнул и сгрыз их.
— А ты? — поправляя съехавшую на лоб косынку ладонью цвета молока с малиной, загадочно улыбнулась Мисси.
— Что я? — честно не понял Билли, никакого Марка, никакой Марии он в жизни в глаза не видел.
— Ну… Я слышала, — облизнула пухлые губки Мисси. — В Нью-Йорке, в таком большом городе... никому нет дела до того, кто ты, где ты родился, там – все люди… Понимаешь, Билли, там все люди равны!
— Угу, — кивнул Билли. — В особенности такие, кто вперед других успел сменить красные шубы на лисьи.
— Не смей так говорить, Билли! Президент Вашингтон и его люди… Они! Они нас освободили!
— Хорошо, Мисси, не буду, прости, — откладывая нож в сторону, устало вздохнул Билли. В принципе картошку он мог и не чистить, нынешние хлопоты по кухне были его личной инициативой, потому что – черт подери! – любой возможности размять мышцы он радовался, как мальчишка. Семьдесят лет тюрьмы в коморке не больше сортира даже каторгу превращали в нечто соблазнительно перспективное.
— Но, извини меня, Мисси, я все еще не понимаю, о чем ты.
— Я о том, Билли, — с придыханием сообщила Мисси. — В Нью-Йорке всем без разницы, кто ты…
— А кто я?! — сам для себя неожиданно резко вспылил Билли, будто бы – да, совершенно точно так и случилось – поверил: сейчас, вот сейчас Мисси, этот цветочек с полей Каролины, возьмет чан побольше и вывалит на стол перед ним склизкие, как требуха для пирогов с ливером, все тайные смыслы жизни. Такие волнительные и глубинные, что от переизбытка величия придется испачкать штаны.
С Мисси, милой розово-белой малышкой, сочной, как булка со сливками, они последнее время сблизились. Но, кроме как грубо физически, были несовместимы.
— Я не знаю, Билли, — разочарованно опустила взгляд Мисси, застывая у холодной плиты. — Я вообще ничего о тебе не знаю. И, знаешь, это немного обидно.
— Да будет тебе, Мисси, — отмахнулся Билли, подмечая, какие грязные у него руки и неплохо бы их помыть. — Я скучный и самый обычный.
— Нет, не обычный, — не согласилась Мисси.
— Почему это?
— Ты его выходил, — улыбнулась цветок Каролины, скашивая взгляд на Джеки. Маленький сучий выкормыш забрался в лохань с очистками и, видя во сне что-то счастливое, подергивая лапами, дрых.
— Это не доброта, Мисси, — отрицательно мотнул головой Абеле Натаниони. — Это желание каждый день есть досыта и каждую ночь спать под крышей. Если бы мать Джеки, возлюбленная сука нашего доброго мистера Чарльза Пинкни, подохла, не сумев разродиться, я бы никогда не получил эту работу. Если бы я никогда не получил эту работу, мы бы с тобой никогда не встретились. Если бы мы с тобой никогда не встретились…
— М-м-м?
— Поцелуй меня, а потом отварим картошку и будем печь твои пироги.

— Миссис Монро? Я ведь не ошибаюсь, вы – миссис Монро? — равняясь с рыжеволосой девушкой, сжал губы в полоску невысокий, ухоженный и какой-то очень женоподобный мужчина лет тридцати. В отличие от большинства приглашенных сэров и мистеров, хозяин дома, самый молодой из губернаторов штата Южная Каролина Чарльз Пинкни предпочел гражданский наряд мундиру, и, вероятно, был горд тем, как неожиданно выделяется из толпы.
— Никак не могу отыскать вашего мужа, — грациозно склонил голову набок женоподобный Пинкни. – Куда же он запропастился! Не подскажете? Дело в том, — заговорщицки добавил самый молодой из губернаторов штата Южная Каролина. — После фейерверка я запланировал одно… мероприятие. Только для избранных. Ваш муж, а, если пожелаете, и вы – в числе них. Ах, где же мои манеры! Где же мои манеры? — театрально воскликнул Пинкни. — Миссис Монро, вы любите охоту? Приглашать вас, не спрашивая о таком, было бы нетактично.
— Наверняка любит, — в свою очередь показал зубы тоже весьма не высокий, темноглазый и темноволосый компаньон губернатора – человек лет сорока пяти.
— Э-э-э… вы что, знакомы?
— Нет, сэр, вряд ли. Просто, насколько я вижу, эта добрая леди – валлийка. А у валлийцев, сэр, скажем так, охота в крови.
Что ж, со всей очевидностью он, «Билли», из обычных любителей есть досыта и спать под крышей был здесь не единственным. Тем любопытнее.
Нет, вряд ли его искали. А если бы даже искали, на сей раз – уж точно бы не нашли. [icon]https://forumstatic.ru/files/001a/c1/df/69956.png[/icon]

0

4

[nick]Kara Monroe[/nick][icon]http://static.diary.ru/userdir/2/1/3/5/2135632/87031473.jpg[/icon][sign]http://static.diary.ru/userdir/2/1/3/5/2135632/86788173.gif[/sign][nick]Mara Monroe[/nick][icon]http://static.diary.ru/userdir/2/1/3/5/2135632/87031473.jpg[/icon][sign]http://static.diary.ru/userdir/2/1/3/5/2135632/86788173.gif[/sign]— Господин губернатор, — изящный реверанс, — Я видела супруга с мистером Лоуренсом, но он обещал вернуться ко мне, как только они обсудят какие-то дела. Какое-то непонятное чувство коснулось девушки, но она не сразу смогла его разобрать.

Взмах ресниц – Кару, конечно же не интересует, что обсуждают мужчины, тем более, что один из них – тесть губернатора. Все эти мужские штучки – не ее дело. По крайней мере на людях. Все, что нужно, она узнает дома. Среди женщин, влияющих на своих мужей, было негласное правило – вей из него веревки дома, но в обществе веди себя прилично. Супруг главный и ни в коем случае нельзя допустить, чтобы кто-то усомнился в его мужественности и авторитете. Ну а то, что все равно все всё знают – так куда деваться. Ничего страшного в этом нет, если оно не на людях. Интересно, собирался ли мистер Пинкни включать своего тестя или жену в тот самый состав «избранных», о которых он говорил?

— Уверена, мы будем рады присоединиться.
«Уверена», но не «мы с удовольствием присоединимся». Никаких решений за мужа. Это бесило, но не так сильно, как господин губернатор, которого она, справедливости ради, совсем не знала, но было в нем что-то такое…
«Что за ерунда, Кара, ты не на приеме нелюдей, максимум о чем он говорит – это групповой секс, а то и вовсе унылое распитие, какой-нибудь особо ценной бутылки вина из Старого Света,» — укорил миссис Монро внутренний голос.

А вот и причина того самого странного чувства. Спутник губернатора был… да быть того не может! Здесь? В этом захолустье? Но, видимо, быть могло.
— Ирландка, — поправила говорившего Кара, — Да-да, охота – это прекрасно.
Хотелось себя ущипнуть, чтобы прийти в нормальное состояние, а не пытаться наблюдать за губернаторским собеседником, который так отличался ото всех здесь собравшихся.

Положение спас, как ни странно, муж. Полковник Монро в парадной форме приближался к ним несколько стремительнее, чем предполагали приличия, но должно быть, это было простительно военному.
— Господин губернатор, — мужчина вежливо поприветствовал Пинкни, и по лицу полковника нельзя было считать, как он относится к слишком молодому, по его мнению, представителю власти в штате.
— Рад вас видеть! Дорогая, чуть было тебя не потерял. Мы с мистером Лоуренсом обсуждали как идут дела у него в Мепкине. Конечно, такая потеря для политики – и сам мистер Лоуренс, и покойный Джон, — Кара коснулась руки мужа. Вряд ли сейчас было самое подходящее время для обсуждения покойного полковника Лоуренса-младшего. Монро воспринял жест супруги правильно.
— Впрочем, не будем о грустном. Замечательный прием, господин губернатор. Всегда приятно, когда можно отметить дело Америки! – это был первый большой прием с момента принятия Билля о правах, поэтому, кажется, каждый считал своим долгом раз за разом напоминать об этом.

0

5

Кем конкретно милая Мисси полагала своего Билли, догадаться было нетрудно – каторжником, может быть, дезертиром. И, в целом, такие выводы были недалеки от истины. Первые сто пятьдесят или всех двести лет жизни он сам, Абеле Натаниони, полагал себя созданным для войны. Тем ироничнее, что гнить в темнице, покуда ангельские хоры не вострубят о возвращении в царство людское Мессии, его приговорила отчаянная борьба за мир. Для собратьев Абеле Натаниони был убийцей. Или того хуже – идеалист.
— Дело Америки правое, — вежливо улыбнулся на слова полковника Монро Чарльз Пинкни. — Мы с вами, полковник, крайне счастливые люди – нам суждено быть свидетелями рождения самой великой, самой передовой державы в мире. Страны свободы и безграничных возможностей. Безграничных возможностей для тех, кто потом и кровью доказал, что достоин их.
В доме губернатора Чарльза Пинкни Абеле Натаниони, опальный арбитр, провел что-то около двух месяцев и за это время успел убедиться: за маской добропорядочного гражданина мистер Чарльз Пинкни был самый что ни есть обыкновенный садист. Правда, умный и хорошо воспитанный, а потому для закона – неуязвимый.
Иными словами – политик, банальный политик, каких Абеле Натаниони видел на своем веку тысячи. Семьдесят лет – не тот срок, за который человечество сумело бы измениться.
— Вы, любезный полковник, должно быть, замечали, как много в нашей стране тех, кого сюда пригнала эта низменная жажда наживы? — явно наслаждаясь собственной велеречивостью, продолжил Чарльз Пинкни. — И все эти выходцы из самых дальних и самых грязных уголков мира считают себя достойными пировать за одним столом с нами – теми, кто за свободу готов был пожертвовать жизнью. Нет, конечно же, бывают приятные исключения. Например, мой старший егерь Билли… Кстати, Билли, откуда ты?
— Мои предки родом из Сицилии, сэр.
— Из Сицилии? Стало быть, ты у нас потомок могущественных римлян?
— Не могу знать, сэр. Я почти не помню своих родителей.
— В любом случае ты смышленый парень, Билли, и не пытаешься прыгнуть выше головы, — не очень приятно улыбнулся Чарльз Пинкни. — А есть такие, кто пытаются, и делают это самыми богопротивными способами. Мои люди поймали нескольких грабителей. К сожалению, вынужден констатировать, есть среди них и ваши, мой дорогой полковник, бывшие рабы. Как губернатор я обязан наказать их, как человек справедливости, понимаю, что наказать их можете и вы. Видите ли, избыток свободы превращает человека в скотину. Вы только представьте: однажды эти с позволения сказать люди могли ворваться и в ваш дом, вас – лишить жизни, вашу милую супругу – изнасиловать… Да, Билли, как там мои собаки? Надеюсь, ты их не накормил?
— Нет, сэр, — коротко ответил Билли. Детали охоты, о которой недавно упоминал мистер Пинкни, стали и для него сюрпризом.
— Попомните мое слово, — многомудро заключил самый молодой из губернаторов штата Южная Каролина. — За такими, как Билли, кроткими и исполнительными, будущее этой страны![icon]https://forumstatic.ru/files/001a/c1/df/69956.png[/icon]

0

6

[nick]Kara Monroe[/nick][icon]http://static.diary.ru/userdir/2/1/3/5/2135632/87031473.jpg[/icon][sign]http://static.diary.ru/userdir/2/1/3/5/2135632/86788173.gif[/sign][nick]Mara Monroe[/nick][icon]http://static.diary.ru/userdir/2/1/3/5/2135632/87031473.jpg[/icon][sign]http://static.diary.ru/userdir/2/1/3/5/2135632/86788173.gif[/sign]— Безусловно, дело Америки не только право, но и велико, — отозвался Густав. Но дальше что-то пошло не так.
Полковник Монро слушал речь губернатора и мрачнел. Знакомство с французским королевским двором не наложило на него никакого отпечатка, иными словами, не успело сделать его ни подлым, ни продажным. Америка идеально подходила для полковника Монро, особенно в период войны, потому что война – это просто. Во время войны понятно кто свои, а кто чужие, понятно кого нужно бить, а о ком заботиться. Есть твоя страна и ее независимость, есть далекая родина, против которой, к счастью, не пришлось идти, а есть паршивые англичане. Их французы никогда не любили. Не любили и американцы, к каковым себя относил полковник Монро. Они не просто так были дружны со старшим Лоуренсом, — мужчины сблизились после того, как погиб полковник Лоуренс-младший, для одного сын, для другого – друг. Вопреки глупым слухам, своих рабов Монро освободил не из-за уговоров жены, а из солидарности с Лоуренсом-старшим. Как и покойный Джон, Монро считал, что Америка должна стать великой, если в полной мере поднимет знамя свободы. По крайней мере что касается ее белого населения.

Что касается губернатора Пинкни, то сидение в плену полковник не считал за великий подвиг и готовность отдать свою жизнь за страну. То же самое касалось и методов, которые сейчас предлагал губернатор.
— Но ведь это гражданское дело, эти люди – американцы, — возразил было полковник, — их нужно судить по закону страны и штата, а новый Билль о правах предполагает, что они имеют право на суд присяжных, — полковник Монро был хорошим человеком. Поэтому его и выбрала Кара. Освежающий контраст после… А впрочем, неважно. То, что полковник Монро был хорошим человеком, грозило плохими последствиями для них обоих и их бизнеса.

— Билль о правах еще не вступил в силу, дорогой, — отозвалась миссис Монро, — Я прошу нас простить на минуту.
Рыжая увлекла мужа подальше от ушей губернатора. Мерзкий-мерзкий Пинкни. Сейчас она бы с удовольствием оторвала ему голову. Потому что знала каково это – быть и в роли охотника, и в роли добычи.
Знал ли Пинкни, что его «старший егерь Билли» может не только прыгнуть выше головы, но возможно, еще и взлететь? По глазам было видно, что вряд ли. Такие, как он, столкнувшись с силой, многократно их превосходящей, пытаются ее уничтожить, а если не получается, оказываются в услужении. Желательно у того, кто позволяет им реализовывать их мерзкие фантазии. Прямо как люди, ее бывшего… Неважно. Все это сейчас неважно.

Разговор с мужем не занял много времени, неосознанно Густав был рад подчиниться гипнозу. Кара вернулась к губернатору.

— Мой супруг, к сожалению, не сможет к нам присоединиться, — Как обворожительно улыбнулась, возвращаясь к губернатору и его егерю.
— Сегодня сыро, и его боевые раны дают о себе знать. Мистер Лоуренс пригласил его пообщаться и выкурить… как это… cigarro, — на испанский манер произнесла девушка.
— Но уверяю вас, мы не заскучаем. Я отлично стреляю, — миссис Монро улыбнулась, — Но, возможно, мне понадобится более удобное платье.
«Насколько ты извращенец, Пинкни? Интересуют ли тебя постельные забавы или только убийство?» — по большому счету Каре это было неинтересно. Проблема в том, что знать это было необходимо. На мгновение девушке показалось, что по коже прошли мурашки. Она знала, что показалось. Но она так долго бежала из кошмара, чтобы что? Оказаться в новом, только управляемом тем, кто еще слабее и тупее предыдущего «дирижера» оркестра извращенцев?
Кто знает, может, и губернатору суждено погибнуть на охоте или сгореть в собственном доме?
Проблема была в «старшем егере Билли». Как он относится к губернаторской забаве, почему играет роль его слуги, какие цели преследует и насколько далеко готов в этом зайти? Кара не знала, и это заставляло быть в два раза осторожнее.

0

7

— Сэр, если позволите, — подал голос Билли, после того, как губернатор, бросив в спину полковника Монро что-то вроде «если вы не заметили, у меня тут полный дом присяжных и свой вердикт они уже вынесли», намеревался сказать еще многое о собственном видении справедливости, а, вероятно, и о Густаве Монро лично. Такие, как Чарльз Пинкни, не умели проигрывать. По счастью, этот бой Чарльз Пинкни мог выиграть даже без объявления войны.
— Если позволите, сэр, — убирая руки за спину, произнес Билли. — Миссис Монро, возможно, сама не подозревая об этом, озвучила дельную мысль. Сегодня сыро. Скорее всего будет ливень. В такую погоду, сами понимаете… хороший хозяин собаку из дома не выгонит.
— То есть, верно ли я тебя расслышал, Билли, ты считаешь меня плохим хозяином? Или того любопытнее – себя в праве указывать мне, как поступить? —  подбоченился мистер Пинкни, становясь похожим на кого угодно, но только не на проливавшего кровь за свободу и независимость героя войны.
— Отнюдь, сэр, — максимально спокойно ответил Билли. — Я делаю лишь то, что входит в мои непосредственные обязанности. На данный момент моя непосредственная обязанность – предупредить: если вы не желаете, чтобы ваши гости в прямом смысле попадали друг перед другом в грязь лицами, вашу затею следует…
— О, Билли! Билли! — жмурясь, помотал головой Чарльз Пинкни. — Можешь не продолжать, я тебя понял и склонен согласиться. Но скажи мне, Билли, как так вышло, что ты, потомок некогда величайшей цивилизации Европы, прислуживаешь мне на псарне?
— Не могу знать, мистер Пинкни, — мимолетно улыбнулся Билли. — Возможно, это все особое очарование здешней кухни. Ваша кухарка печет удивительные пироги.
— Полагаешь себя очень умным, не так ли?
— Не мне судить.
— И то верно, — уже куда дружелюбнее улыбнулся Чарльз Пинкни смышленому парню Билли. — Что ж, пойду разочарую моих драгоценных гостей. И вы, миссис Монро, будьте добры простить меня. Быть может, в следующий раз… повеселимся. А сегодня – увы.
— Вам нравится здесь? — провожая взглядом губернатора Пинкни, задумчиво спросил Билли у рыжеволосой супруги не исключено, что единственного здесь истинного героя войны. О полковнике Монро он был наслышан. По крайней мере о ком-то с такой фамилией.
— Я не об этом доме, я в общем, — счел необходимым уточнить Билли.
С момента прибытия в эту страну – то есть на протяжении последних шести месяцев или шести с половиной – других нелюдей он не видел. И нельзя сказать, чтобы это во многом вынужденное отсутствие знакомых лиц было каким-то особо печальным событием. Напротив, впервые за долгие годы он был как никогда близок к тому, чтобы ощутить подлинный вкус к жизни. Да хотя бы в объятиях малышки Мисси. Она была глуповата, конечно, но в целом – не хуже других.
— Если моя компания вам обременительна, не стесняйтесь – скажите. А если нет – могу извиниться за мистера Пинкни, взяв на этот вечер роль вашего покорного слуги.
«Или непокорного», — усмехнулся про себя «Билли».
Впрочем, загадывать на будущее он не любил. [icon]https://forumstatic.ru/files/001a/c1/df/69956.png[/icon]

0

8

[nick]Kara Monroe[/nick][icon]http://static.diary.ru/userdir/2/1/3/5/2135632/87031473.jpg[/icon][sign]http://static.diary.ru/userdir/2/1/3/5/2135632/86788173.gif[/sign][nick]Mara Monroe[/nick][icon]http://static.diary.ru/userdir/2/1/3/5/2135632/87031473.jpg[/icon][sign]http://static.diary.ru/userdir/2/1/3/5/2135632/86788173.gif[/sign]За сто лет, проведенных в компании практически одних нелюдей, когда представители рода человеческого были либо инструментом для достижения желаемого (это в лучшем случае), либо развлечением и/или едой, Кара-теперь-уже-Монро растеряла какой-либо трепет перед условно бессмертными, условно смертными и дохрена магическими существами. Ее отношение не зависело теперь ни от чего, кроме самого поведения и характера создания, которое находилось перед ней. Поэтому полковника Монро, своего любезного супруга, ирландка уважала. Любить, конечно, не любила и сомневалась, что после всего, что с ней произошло, она в принципе способна на это чувство, но уважала. Полковник Монро был человеком честным, и как совсем скоро могло выясниться – не приспособленным для мирной жизни. Недаром его приятель мистер Лоуренс-старший, обладавший похожим нравственным складом, сделал то единственное, что мог – отстранился от всех государственных и военных дел. Муж Кары же считал, что слишком молод для этого и хотел продвигать свою честь и мораль в народ. Или что еще хуже – не просто в народ, а в высшее общество. Поэтому мужа Каре придется останавливать и оберегать, если она хочет создать здесь хоть какое-то подобие дома и свободы.

В разговор вступил тот самый «старший егерь Билли», которому, надо сказать, совершенно не шло это имя. Как он вообще додумался его взять?
Как бы то ни было, «егерь» сделал все, чтобы отменить злосчастную охоту. Или правильнее будет сказать «отложить»?
— Очень жаль, — Кара действительно расстроилась. Она уже отлично представляла, как может сломать чертовому губернатору шею, — Но, возможно, это и к лучшему. Погода, действительно не самая подходящая.

Губернатор наконец ушел, а вот «Билли» остался.
— До сегодняшнего вечера я предполагала, что Новый Свет все-таки чем-то отличается от Старого, — ответила ирландка на вопрос «сицилийца». Может, мужчина и не считал себя «очень умным», как заявил губернатор, но уж наверняка понимал, что от сильно хорошей жизни не бегут за океан. Иначе как он сам здесь оказался.
— Давно вы здесь? – спросила Кара, не отказываясь от компании, и как бы уточняя у собеседника успел ли он познать уже все «радости» службы у губернатора. Такие «забавы» не берутся из ниоткуда, и пусть губернатором Пинкни был первый год, но родился-то он не вчера. Как, впрочем, и ее новый знакомый. Этот точно родился не вчера и не позавчера. И этот факт волновал ирландку сильнее прочих. Большинство нелюдей калибра «Билли» старались найти себе местечко для жизни получше. Взять хотя бы саму новоиспеченную миссис Монро. Но на ее стороне, разумеется, был сверхъестественный дар убеждения. А на его? Должно было бы что-то покруче, но Кара, по правде говоря, только второй раз встречалась с представителем его вида и не до конца понимала, что сулит такое знакомство, тем более в этих обстоятельствах.

Тем временем хозяйка вечера объявила, что всех желающих ждет фейерверк, и люди постепенно потянулись к выходу в сад.

0

9

— А он не отличается, да? — как-то совсем не умно радуясь собственной прозорливости, улыбнулся Билли, пристально вглядываясь в глаза не своей спутницы. — Я тут полгода, но местным колоритом пока не проникся.
Черт возьми, а ведь действительно. Он не то чтобы не проникся, он вообще понятия не имел, что в этом мире такого дивного и есть ли у него какое-нибудь свое, непохожее ни на что отличие. Вряд ли. Набор для конструирования по определению был невелик: война, чума, алчность, потерявшие страх моралисты и женщины – о да, женщины! – как катализатор любого события. За последними новостями он не следил. Знал о войне – такой же, как и всегда, братоубийственной; знал, что воины-победители сражались за пять шиллингов и перспективу в сотню акров ничейной земли. Землю не получили, и это тоже обыденность. Мир не меняется и люди всегда такие же.
Но было и кое-что новое – звуки, запахи, возможность смотреть и видеть. Все эти удивительные таланты к жизни, с которыми он родился и которые, как выяснилось, прежде не умел ценить. Семьдесят лет тьмы даже для нефилима – пытка. И все-таки – какими невыразимо вкусными бывают пироги с ливером! И как же это волнительно – знать: волосы у собеседницы рыжие. С благородным медным отливом.
Все эти мелочи завораживали, в них было легко раствориться, и, падая все ниже и ниже, уже не видеть необходимости отлучать себя от земли.
Его предки парили с птицами.
То есть перспектива еще лет тридцать вычищать дерьмо за суками мистера Пинкни хоть и выглядела упоительно, требовала альтернативы. Чем занять себя в будущем, он пока не решил.
— Знаете, мистер Пинкни – человек довольно отходчивый, — чувствуя потребность расставить некоторые точки над «i», после недолгой паузы пояснил Билли:
— Завтра он уже не вспомнит, чего так отчаянно жаждал сегодня, послезавтра – всего себя посвятит чему-то третьему. Мы живем в эпоху перемен, и нами правят непостоянные люди, — не разжимая губ, улыбнулся Билли, догадываясь, что начинает сбалтывать лишнего, и, похоже, не в силах остановиться:
— Но так ведь всегда и было? Я к тому, что, наверное, не стоит ожидать многого или чего-то необычного от мира, построенного для людей людьми.
На предложение миссис Пинкни насладиться фейерверком или фейерверками из гостей и прислуги Билли отреагировал, надо думать, всех необычнее – наморщился и плотно зажал уши ладонями:
— Не люблю громкие звуки.
Любил. Просто заново еще не привык, и первые месяцы лихорадочно вздрагивал даже при кошачьем мурлыкании. Трудно представить, как много дивных открытий приготовил ему этот старый, прогнивший мир. [icon]https://forumstatic.ru/files/001a/c1/df/69956.png[/icon]

0

10

[nick]Kara Monroe[/nick][icon]http://static.diary.ru/userdir/2/1/3/5/2135632/87031473.jpg[/icon][sign]http://static.diary.ru/userdir/2/1/3/5/2135632/86788173.gif[/sign][nick]Mara Monroe[/nick][icon]http://static.diary.ru/userdir/2/1/3/5/2135632/87031473.jpg[/icon][sign]http://static.diary.ru/userdir/2/1/3/5/2135632/86788173.gif[/sign]— Я тоже, — коротко ответила ирландка то ли на фразу про время, то ли про местный колорит. Полгода, если вдуматься, очень маленький срок. Для страны, которая только формируется, для того, чтобы занять свое положение в обществе, где никого не знаешь.
Кара считала, что она молодец. По крайней мере мужа нашла отличного. Не такого, как Пинкни.
Словно отвечая ее мыслям (а вдруг правда читал? Черт их, этих нефилимов, знает) ее собеседник заговорил снова о своем «хозяине».

— Они правят нами только потому что мы слишком глупы, слабы и разделены, — очень тихо, но отчетливо произнесла девушка.
— Мой дорогой супруг сражался на войне за страну, которую считает своей, а мы прячемся среди них как крысы. Поэтому у нас нет и не будет своей страны.

Кара была пессимистична. Кара видела в своей жизни очень много дерьма. Почти исключительно дерьмо, надо сказать. Причем оно было в шелках и позолоченной обертке, от чего становилось только хуже. За почти 120 лет своей смертной и не очень смертной жизни, ирландка почти поверила, что ей ловить в этом мире нечего, кому бы он ни принадлежал.

— Что вы ищите здесь… Билли? – спросила миссис Монро. Каждый из них что-то ищет. Она вот искала прекращения боли. И до сегодняшнего приема ей казалось, что она почти его нашла. По крайней мере когда сидела под тенью деревьев на плантации Монро или скакала на лошади или… в общем, когда рядом не было никого, кто мог бы воткнуть тебе крюк под ребра, или снять кожу, или… в общем, вариантов в ее не то чтобы очень дальнем прошлом было много.

— Я думаю, мы можем не присоединяться… — Кара поискала глазами мужа, но скорее просто почувствовала его в кабинете вместе с Лоуренсом. Похоже, мужчин больше интересовала беседа, чем увеселения, и кажется, Лоуренс тоже был не в восторге от нового родственника.
Кара не чувствовала угрозы от своего собеседника. Она вообще от него мало что чувствовала, и это несколько нервировало. Но нефилим бы интересным.

Люди постепенно выходили в сад и вскоре послышались первые хлопки фейерверков.

0

11

«Нет-нет-нет, — твердо решил для себя Абеле Натаниони. — Больше никаких революций, и больше никаких освобожденческих мыслей». Остаток его жизни будет тихим и кротким, как у жирненькой амбарной мыши. Он заслужил.
Осталось выяснить, когда это Абеле Натаниони сделался «pacifista». И тот ли это Абеле Натаниони, который так жаждал пролить над миром ослепляющий свет истины, что едва не подох как… крыса. И был не очень-то рад, что выжил. Нефилим с одним крылом – это даже хуже нефилима без крыльев. Отрубленное, конечно же, вырастит, только не слишком быстро и, похоже, не раньше, чем правнуки мистера Пинкни справят очередную годовщину расхваленной независимости.
Неспособность отыскать цель в жизни делала его апатичным. Будь в этом хоть сколько-то смысла, он бы давно утопился.
Громким хлопкам фейерверка гости мистера Пинкни радостно, а некоторые даже искренне аплодировали.
— Я не знаю, что здесь ищу, — честно признался Билли, пальцы, которыми он теперь затыкал уши, для человека его роста были неожиданно длинными. Хотя и не длиннее обычного. Ладони без мозолей – вот, что выглядело подозрительно.
— Может быть, я ничего не ищу. Или ищу что-то, что плохо лежит, и когда-нибудь мне пригодится.
Тот факт, что она, эта женщина, красивая и точно поумнее Мисси, с ним разговаривает, стал самым удивительным и неоднозначным событием последних месяцев жизни. Он бы на ее месте с таким, как сам, не заговорил. Нет, не потому, что статус благородного господина или – в данном случае – офицерской жены предполагал несколько ограничивать общение с простолюдинами, потому что для идеалиста нет собеседника хуже существа без идеологии и, как следствие, без мечты.
Отсутствие мечты у старшего егеря мистера Пинкни было настолько же очевидно, насколько очевидно немытыми были неаккуратно отросшие волосы, и насколько истоптанными – ботинки, сшитые задолго до того, как Джордж Вашингтон примерил первые в своей жизни штаны.
— А страна… по-моему, любая страна – это просто пятно на карте. Разве что-то изменится, если автором такого пятна станем я или вы? Нет, конечно, власть привлекает и всегда кажется, будто бы тот, кто дергает за ниточки, спит крепче других, но… Власть – дело хлопотное, и крайне трудоемкое с непривычки… О, Господи, это вообще когда-нибудь прекратиться? — сквозь нескончаемые хлопки скрипнул зубами Билли, да и голос прозвучал явно громче, чем следовало бы.
— Тысячи лет истории, а человечество… а человечество все также поклоняется самой здоровой дубине и чтобы искорки из глаз высекала поярче. [icon]https://forumstatic.ru/files/001a/c1/df/69956.png[/icon]

0

12

[nick]Kara Monroe[/nick][icon]http://static.diary.ru/userdir/2/1/3/5/2135632/87031473.jpg[/icon][sign]http://static.diary.ru/userdir/2/1/3/5/2135632/86788173.gif[/sign][nick]Mara Monroe[/nick][icon]http://static.diary.ru/userdir/2/1/3/5/2135632/87031473.jpg[/icon][sign]http://static.diary.ru/userdir/2/1/3/5/2135632/86788173.gif[/sign]Беседа стремительно скучнела. Жаль. Ирландка чуть было не обманулась: на мгновение ей показалось, что кто-то более близкий к ней по виду, чем человек, лучше поймет ее. Блаженны верующие, как говорится.
«Билли» либо действительно не знал толком, что привело его в Америку, а значит, как и она, «бежал от», либо не стремился делиться этим с первой встречной, и это вполне можно было понять.

Если взять во внимание натуру губернатора, которую его егерь описывал как переменчивую, то может, они и вовсе в ближайшие несколько лет не встретятся больше никогда. Почему несколько? Потому что Земля гораздо меньше, чем кажется, и не стоило питать иллюзий по этому поводу.

Кара уже думала вежливо попрощаться, когда…
Со стороны улицы раздались крики.

— Кажется, фейерверки закончились плохо, — совершенно спокойно заметила Кара, потому что из разноголосицы проще всего было выделить слово «Горим!».

Зато менее спокойным и более деятельным оказался ее муж, что для человека, наверное, и понятно. Вместе с Лоуренсом-старшим они стремительно двигались к собеседникам, явно готовясь взять оборону жилища от огня в свои руки, если хозяин не сумеет справиться со своими проблемами.

— Кара, на улицу! – Густав подхватил ирландку под локоть и буквально потащил за собой, хотя она не то чтобы упиралась. На людях полковник Монро редко называл жену по имени – и вот только в таких случаях, как этот – когда на первый план выходило волнение. Девушка бросила извиняющий взгляд на егеря, и попыталась подстроиться под быстрые шаги мужа. Интересно, горят ли нефилимы в огне? Она точно не знала, но готова была поставить на то, что нет.

На улице стало понятно, что произошло: от неаккуратного фейерверка у дома занялась кровля. И в этот момент Кара ощутила острое чувство дежа вю: точно так же горел дом, который она хоть никогда и не считала своим, стал ее убежищем и тюрьмой почти на сотню лет. Сейчас воспоминание стало необычайно ярким, и вместо криков гостей и слуг Пинкни, она словно слышала тот самый голос, который грозил ей всеми муками ада.

— Останься со мной! – миссис Монро вцепилась в руку мужа. Должно быть, он спишет это на женский испуг, но меньше всего сейчас ирландка хотела, чтобы ее спутник пострадал из-за своего героизма. А в том, что полковник собирался принять самое живое участие в тушении пожара, сомнений не возникало.

0

13

Да, определенно свершилось. Интерес этой симпатичной миссис к его не то чтобы симпатичной личности, если и был искренним, мерк с той же стремительностью, с какой по дому мистера Пинкни разносились крики «горим!». Пожар – в высшей степени неприятное событие, и чертов обещанный ливень, увы, не спешил на выручку.
Вместе с гостями торопясь к выходу, Абеле Натаниони не мог отмахнуться от мысли, что нет — не могли, никак не могли люди мистера Пинкни оказаться настолько недальновидными, чтобы даже одной шальной искре позволить долететь до крыши.
Ну либо же мистер Пинкни слишком много грешил в жизни, и все происходящее суть есть торжество справедливости.
— Пресвятая Дева Мария! — воскликнул кто-то у самого уха Билли. Шанс разделить с симпатичной миссис одно спасение на двоих у него отняли, и взгляд симпатичной миссис при этом был такой – выразительный. Ничего лишнего и, разумеется, ничего личного, но он тоже не любил отсутствие права выбора.
— Я что, проклят? — скрипнул зубами Пинкни, как гриб неуловимо, вырастая из-под земли.
В сумрачном небе жирные языки пламени походили на странные красные водоросли. Очень похожие он видел давным-давно у берегов Сицилии.
— А кто-то пророчил мне ливень! — сощурился мистер Пинкни.
Здесь, у главного выхода, собралось человек тридцать. Большинство охало, заворожено глядя на крышу, но были и такие, кто сохранил трезвость мысли, командуя слугами или помогая им таскать ведра воды.
— Сэр, ливень определенно будет, — заверил господина Билли, обнаруживая, что симпатичная миссис – вот она, за спиной мистера Пинкни, вцепилась в рукав своего похитителя и, стало быть, героизма со стороны полковника сегодняшним вечером не предвидится.
— Господи… — устало растер виски мистер Пинкни, сперва жмурясь, затем оглядываясь по сторонам с раздраженным и недовольным видом. — Билли, а почему ты стоишь? По-моему, мудрые советы – не совсем то, за что я плачу тебе деньги… Стоп. Где моя жена, черт возьми! Где, черт возьми, моя жена!
— Не могу знать, сэр, — машинально ответил Билли.
— Кара! Миссис Монро! — очевидно, полагая, что все женщины мира объединены некой невидимой нитью, окликнул миссис Монро мистер Пинкни. — Вы не видели мою супру…
— Эй, Чарли! — от темноты сада отделилась фигура. Две фигуры, первая – мужская, вторая – несомненно женская. Лицо первой – скуластое, молодое, веснушчатое – прежде Абеле никогда не видел, лицо второй – округлое, напряженное и бледное, будто вылепленное из козьего сыра – определенно принадлежало Мисси.
— Эй, Чарли! — повторил веснушчатый. По стволу ружья, зажатого в правой руке, яркими бликами плясали, отражаясь в металле, искры горящей крыши. — Сдохни, Чарли!
«Ложись!», — успел или не успел выкрикнуть Билли, набрасываясь, опрокидывая на землю мистера Пинкни, а заодно, кажется, сбивая с ног и симпатичную миссис.
Бум! Громыхнул выстрел. Что-то, точнее «кто-то» тяжелый опрокинулся навзничь в полуметре или чуть меньше от них троих.
— Нет! Нет! Нет! — вопила Мисси. — Том! Том! Что ты натворил! О боже, полковник!
«Неужели умер», — подумал про себя Билли. Какая некрасивая, какая глупая, какая обидная получается смерть для героя войны. [icon]https://forumstatic.ru/files/001a/c1/df/69956.png[/icon]

0

14

[nick]Kara Monroe[/nick][icon]http://static.diary.ru/userdir/2/1/3/5/2135632/87031473.jpg[/icon][sign]http://static.diary.ru/userdir/2/1/3/5/2135632/86788173.gif[/sign][nick]Mara Monroe[/nick][icon]http://static.diary.ru/userdir/2/1/3/5/2135632/87031473.jpg[/icon][sign]http://static.diary.ru/userdir/2/1/3/5/2135632/86788173.gif[/sign]Такие вот происшествия Кара терпеть не могла. И, похоже, ее первое предположение о том, что дом стал жертвой фейерверка, оказалось не самым правильным. Неужели поджог? Кого Пинкни мог достать настолько, что… а кого нет?
Даже она не желала новому губернатору долгих лет жизни. Но сейчас было не до этого.
Тот самый «виновник торжества» окликнул ее, спросив о жене, а против бедной женщины ирландка ничего не имела.
— Я видела, как она выходила на ули…, — начала отвечать Кара, но ее слова прервали – крик незнакомого мужчины раздался раз, потом другой, явно приближаясь к ним.

А потом Кара не успела. Она, с ее усиленной реакцией и способностями просто не успела. Муж дернулся в сторону нападавшего раньше, чем раздался выстрел, но все оно слилось воедино для миссис Монро. Падал Густав для нее как будто бы замедленно.
И все равно она оказалась возле него позже, чем могла бы. Дурацкая привычка притворяться человеком сыграла с ней дурную шутку. Или не сыграла? Что она сейчас могла бы изменить? Секунды ничего не решали.

Кара не думала, она действовала на инстинктах. При муже был револьвер. Ирландку учили стрелять, резать и обращаться со многими видами оружия. Сотня с лишним лет в компании конченного садиста, помешанного на орудиях пыток и смерти – это много. Это чертовски много для того, чтобы сейчас ее рука не дрогнула, а пуля засела ровно промеж глаз стрелявшего. Вампиресса уже не видела, как он падал. Все ее внимание занимал муж. Она просто избавила их всех от угрозы.
В серых глазах Густава отражалось пламя, Каре было страшно. В последний раз такое она видела, когда никто кроме нее не выжил. Но тогда это был ее замысел. Неужели жизнь и все боги, что существуют на этой земле мстят ей за то, что она сделала? Не может быть! Только не так!

— Вы можете ему помочь? — Формально она обращалась к Пинкни, но смотрела она на его егеря. Если все эти истории про нефилимов, которые она слышала, это правда… То он все равно не обязан ей хоть как-то помогать, рискуя разоблачением.
— Здесь есть врач?! – В отчаянии крикнула девушка.
— Держись, Густав, пожалуйста, держись! – Кара прижимала руками рану мужа. Знакомый запах крови дразнил ноздри, и щеки вампирши лихорадочно запылали. Но тому могли быть десятки причин. Сейчас голод точно не был главной из них. Просто физиологическая реакция – не более.
Кровь горячая и немного липкая. Ее было больше, значительно больше, чем этого бы хотелось Каре. Она бы многое отдала за то, чтобы в этот вечер остаться дома.
Почему? Почему Густаву нужно было бы героем, как всегда? Почему она, Кара, все еще волновалась за жизни людей после всего, что пережила?

Одни вопросы и занимающийся пожар… А ведь она может убить их всех. Всех и каждого здесь, кроме, возможно, нефилима. И начать можно с хозяина вечера, который столь неравнодушен к жестокости.
Рука Густава накрыла ее запястье. Уже сейчас девушка чувствовала, что он слабеет. Он не хотел бы такого исхода. Не хотел…

0

15

А вот и обещанная экзотика Нового Света. Он был почти уверен, что никогда прежде не видел вампирш с дымящимся револьвером. Стреляла она на удивление метко. Где-то, совсем близко, надрывно и в то же время кокетливо кричала какая-то женщина.
— М-м-м-м, — сквозь стиснутые зубы процедил распластанный по земле мистер Пинкни, заметно вспотевший и бледный. — Меня повесят… Я бы сам себя повесил!
— Это было бы чересчур поспешным решением, — неловко усаживаясь рядом с губернатором, констатировал Билли, хотя конкретно его мнение было не более ценным, чем дерьмо на подметках Тома – бедолаги с таким аккуратным, ровно по центру лба, пулевым отверстием:
— В этой трагедии, сэр, вашей вины нет.
— Я не хотела… Господи! Мы не хотели, — причитала Мисси; растерянная, совершенно бесцветная, она, кажется, вросла в землю. Двое крепких, рослых чернокожих рабов, приобнявших ее за плечи, подтверждали – бежать некуда.
А ведь он мог помочь ей. Смог бы, если бы захотел. Но зачем? Таких Мисси тысячи по всему свету, и спасти каждую не хватит даже его выдающихся, беспредельных с точки зрения простых смертных способностей.
Врача среди приглашенных мистера Пинкни к всеобщей досаде не было.
— Я не врач, но давайте посмотрим, — сам не понимая, что делает и зачем, вздохнул Билли, не вставая, на коленях подбираясь к – для постановки диагноза медиком тут быть не требовалось — застывшему в шаге от смерти полковнику Густаву Монро, безусловно, герою и как все герои – смертельно глупому человеку.
— Вы точно хотите этого? — опуская ладони на кровоточащее месиво, очень тихо и очень серьезно задал единственно верный вопрос Абеле Натаниони, глядя в серые, такие красивые глаза женщины. У нее впереди – вечность, она не изменится, до конца времен ее лицо, ее тело останутся прежними, а полковник? — ну, в лучшем случае протянет еще лет десять, и все на этом. Его место займет тень, медленно угасающее дряблое нечто.
— Впрочем, какое мне дело, — коротко улыбнулся Билли, сосредотачиваясь на чужом прерывистом сердцебиении. Пуля задела легкое. Врач тут не поможет.
«Ну и везучий же ты идиот, Густав», — подумал про себя Билли, заставляя пулю двигаться вверх – к правой ключице, и попутно приказывая поврежденным венам и мышцам регенерировать в бешеном, невозможном для человеческого организма ритме.
— Пуля застряла под правой ключицей, — проводя испачканными кровью ладонями по и без того не слишком чистым штанинам, обрадовал всех или, может быть, кого-нибудь огорчил обыкновенный, ничем не примечательный егерь Билли. — Я бы мог попытаться ее извлечь, но, думаю, и до прихода доктора полковник Монро дотянет.
А по каким таким причинам входное отверстие не соответствует фактическому расположению пули – пусть этот самый доктор и думает.
— Ваш полковник – невероятный счастливец, — глядя в глаза вампирши, многозначительно отметил Билли.
В воздухе что-то кружило – серые, по-своему даже красивые мотыльки. Пепел, это был пепел. Общими усилиями крышу особняка мистера Пинкни гости и слуги все-таки потушили. [icon]https://forumstatic.ru/files/001a/c1/df/69956.png[/icon]

0

16

[nick]Kara Monroe[/nick][icon]http://static.diary.ru/userdir/2/1/3/5/2135632/87031473.jpg[/icon][sign]http://static.diary.ru/userdir/2/1/3/5/2135632/86788173.gif[/sign][nick]Mara Monroe[/nick][icon]http://static.diary.ru/userdir/2/1/3/5/2135632/87031473.jpg[/icon][sign]http://static.diary.ru/userdir/2/1/3/5/2135632/86788173.gif[/sign]С запахом умирания Кара впервые столкнулась, когда ей было шесть. Ее мать обслуживала клиента, пока девочка пряталась в маленькой каморке за дверью со своей единственной куклой. Когда девочка услышала крик, было уже поздно. Клиент, оказавшийся то ли слишком страстным, то ли нежелающим платить, попытался удушить ее мать, а та в свою очередь пырнула его ножом. В тот день Кара не просто по-настоящему узнала, что такое смерть, но и научилась различать ее приближение, этот неуловимый запах умирания, шелест крыльев то ли духов, то ли ангелов смерти, в которых почему-то верила ее мать. Потомков ангелов девушка встретила значительно позже, а вот что такое смерть узнала в тот же день, как и то, насколько может быть неудобно раздевать покойника и какие они тяжелые. Воспоминание давно сгладилось, заменившись на десятки, если не сотни других смертей, но ощущение прихода того самого момента спустя столько лет после обращения оставалось неизменным.

Кара знала, что мужа не спасти. Здесь нужно чудо. Ирония в том, что то самое чудо стояло сейчас на коленях в метре от нее и приближалось к ним с Густавом.
Где-то в отдалении люди, кажется, убедившись, что одна угроза миновала, вплотную начали заниматься другой, а именно – тушением пожара.
— Я не останусь в долгу, — прошептала Кара нефилиму. Конечно, не останется. Она не знала, что понадобится «Билли», будут это деньги, положение в обществе или какая-то услуга – Монро это сделает. Действительно ли она хотела этого? Зачем вообще им, почти бессмертным, возиться с людьми, от которых скоро не останется и тени? Вампирша не знала, но она была уверена, что полковник Монро не заслужил такого конца. Он был хорошим человеком, он был первым за сто с лишним лет, кто был добр к ней. И она хотела отплатить ему тем же.

— Спасибо, — уже громче сказала девушка в ответ на «вердикт» егеря. Вердикт, которого без его вмешательства, безусловно, не было бы. Сейчас она не сомневалась – полковник Монро поправится. Возможно, удивится, потому что он сам видел смерть много раз, но вряд ли будет разочарован. Густав свою жизнь любил и ценил, жил с таким энтузиазмом, которому сама ирландка могла бы только позавидовать.

— Врач скоро будет – раздалось откуда-то сбоку. И Кара благодарно кивнула. Врач, конечно, нужен. Но ни один врач не сделал бы того, что сделал нефилим. Сейчас хотелось сесть. Или лечь. А лучше – выпить. Вампирша внезапно почувствовала, что очень устала.

И в этот момент пошел-таки дождь. Тот самый, который предсказывал «Билли» чуть раньше. Как его все-таки зовут на самом деле? Каре хотелось бы знать сейчас. Дождь был холодный. Волосы липли ко лбу и шее, земля быстро размокала.
— Полковника нужно перенести в тепло, — сказала Кара, справедливо полагая, что магия магией, но заражение крови или пневмонию никто не отменял. Она могла бы легко перенести его сама. Но она ведь женщина в конце концов. Пусть мужчины поработают.

0

17

При всем желании он не мог представить, чем таким эта симпатичная миссис могла отплатить ему за оказанную любезность. Не деньгами же в самом деле, и не сексом. Вдобавок некоторые поступки – и спасение полковника Густава Монро явно один из них – выглядят настолько глупо, странно, нелепо и необъяснимо, что единственно подходящая почва для них – пробивающая раз в тысячелетие даже камень жажда благотворительности. Что само по себе диво, он-то, Абеле Натаниони, человеком был мелочным и своекорыстным. По крайней мере, старательно убеждал себя в этом последние лет тридцать. Потому что первые сорок из семидесяти в камере размером с некрупный дамский парик считать себя правым, просто не очень умным и везучим, как первенцы Египта в один широко известный исторический период, было по-настоящему невыносимо.
— Меня не за что благодарить, — в который раз за сегодняшний вечер меланхолично пожал плечами скучный по всем признакам егерь Билли, поглядывая, как мистер Пинкни сперва приказывает двоим чернокожим рабам убрать с глаз подальше перекошенную о страха Мисси, затем – приказывает еще двоим таким же уложить полковника на предусмотрительно принесенную кем-то третьим холстину.
Что делать с трупом несостоявшегося убийцы — сжечь, закопать или вывесить в назидание другим на ближайшей иве — мистер Пинкни пока не определился.
Дождь и неожиданный переизбыток впечатляющих событий настойчиво загоняли гостей мистера Пинкни обратно под крышу, и, кажется, только они вдвоем – он и эта симпатичная миссис – никуда не торопились. Глупость, конечно же, миссис Монро определенно было куда спешить, а он… ну, мог заняться кормежкой собак, раз уж с охотой все равно не сложилось.
— Впрочем, если вы действительно хотите меня отблагодарить, — глядя куда-то в небо и чувствуя, как мокрые волосы облепляют лоб и щеки, очень издалека начал Абеле Натаниони:
— Можете сделать так, чтобы мой труд не оказался напрасным. Убедите мужа, что любите его, если убеждать не требуется – докажите. Такие люди, как он, в общем… долго не живут. И имеют привычку умирать не самой хорошей смертью, — коротко, по привычке улыбнулся Билли, переводя взгляд на лицо вампирши и приходя к выводу, что струящиеся по коже капли воды делают ее необычайно красивой. И в каком-то неотвратимо поэтическом смысле возвышенной.
Его самого дождь мог сделать в лучшем случае относительно чистым.
— Для таких, как мы, одиночество – худшая пытка, — философски добавил Билли, приходя к выводу, что срок жизни его вида по сравнению со сроком жизни ее вида – не такая уж огромная цифра. Он тоже когда-нибудь умрет, и когда-нибудь постареет, впрочем, не так очевидно, как полковник Монро, и, разумеется, не так быстро.
— А если не худшая, то, несомненно, где-то в тройке лидеров.
В чем заключались остальные две, уточнять не требовалось – при желании каждый из них мог остаться при своем мнении. Благо такое у каждого из них наверняка было.[icon]https://forumstatic.ru/files/001a/c1/df/69956.png[/icon]

0

18

[nick]Kara Monroe[/nick][icon]http://static.diary.ru/userdir/2/1/3/5/2135632/87031473.jpg[/icon][sign]http://static.diary.ru/userdir/2/1/3/5/2135632/86788173.gif[/sign][nick]Mara Monroe[/nick][icon]http://static.diary.ru/userdir/2/1/3/5/2135632/87031473.jpg[/icon][sign]http://static.diary.ru/userdir/2/1/3/5/2135632/86788173.gif[/sign]Ее собеседника снова потянуло на философию. Почему бы и нет? Разве они куда-то спешат? С раненым на руках, трупом где-то неподалеку, под проливным дождем? Кара никуда не спешила. Перед ней была вечность. Перед егерем – чуть меньше, но тоже, наверняка достаточно времени.

— Для таких, как мы, одиночество – единственно возможный удел, — как-то невесело, но очень спокойно ответила вампирша, каждым словом будто обрекая себя на то самое вечное одиночество.

— Если все же что-то понадобится, вы знаете, где меня найти, — уточнила девушка, прежде чем подняться с земли. Густава наконец переносили в дом. Так много и так мало времени одновременно прошло с первого выстрела.
Платье Кары каким-то образом стало мокрым насквозь, и миссис Пинкни, как хорошая хозяйка, начала опасаться, что и эта гостья заболеет, а потому предложила ей переодеться и выпить горячего вина.

Спустя какое-то время миссис Монро вернулась ненадолго в гостиную, чтобы узнать, в какой из комнат находится Густав под присмотром его друга Лоуренса, который проявил чудеса военно-полевой медицины до приезда врача.

— Господин губернатор, я прошу прощения за предоставленные неудобства, — Кара вновь была спокойна и обходительна, когда ее супруг занял место на постели в одной из гостевых комнат Пинкни в ожидании врача. Но при этом, если губернатор не был идиотом (а все-таки при всех его недостатках, непроходимая тупость не была одним из них), по взгляду ирландки он мог понять, какие неудобства _он_ причинил чете Монро. И он, конечно, компенсирует это досадное недоразумение. Есть спорные земли, которые вполне могли бы принадлежать полковнику Монро, и губернатор вполне может этому поспособствовать. По крайней мере именно эта мысль под гипнотическим взглядом ирландки посетила его, чтобы неотступно преследовать, пока это не будет сделано.

Приехал врач. Он и Лоуренс-старший настояли на том, чтобы Кара вышла из комнаты, объясняя это тем, что будущее зрелище не предназначено для женщин.

Полковник Монро умрет через 15 лет, до этого успев в несколько раз увеличить их семейное состояние. Не без помощи Кары, которая, безусловно, окажется прекрасным переговорщиком в официальных и особенно неофициальных беседах. Густав умрет совершенно не трагично, а как-то буднично и даже скучно – от болезни поджелудочной железы. Он так и не попросит Кару обратить его, а она по-прежнему уважать его будет сильнее, чем любить, чтобы попытаться пойти против его воли.
Но сейчас ни Кара, ни тем более «Билли» этого не знали.

0


Вы здесь » stasis: the world is yours » Завершенные эпизоды » New World - new life


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно